Hymn Szwecji

Wikipedia:Weryfikowalność
Ten artykuł od 2021-01 wymaga zweryfikowania podanych informacji.
Należy podać wiarygodne źródła w formie przypisów bibliograficznych.
Część lub nawet wszystkie informacje w artykule mogą być nieprawdziwe. Jako pozbawione źródeł mogą zostać zakwestionowane i usunięte.
Sprawdź w źródłach: Encyklopedia PWN • Google Books • Google Scholar • Federacja Bibliotek Cyfrowych • BazHum • BazTech • RCIN • Internet Archive (texts / inlibrary)
Dokładniejsze informacje o tym, co należy poprawić, być może znajdują się w dyskusji tego artykułu.
Po wyeliminowaniu niedoskonałości należy usunąć szablon {{Dopracować}} z tego artykułu.
Du gamla, du fria
O, dawna, o wolna
ilustracja
Państwo

 Szwecja

Tekst

Richard Dybeck, 1844

Hymn Szwecji (wersja instrumentalna)

Szwecja jest krajem, który ma dwa hymny: królewski i narodowy. Słowa pierwszego z nich „Ur svenska hjärtans djup en gång” napisał Carl Vilhelm August Strandberg, muzykę skomponował Otto Lindblad.

Hymn narodowy „Du gamla, du fria” powstał w 1844 roku. Autorem tekstu jest Richard Dybeck[1], etnograf i balladzista, który oparł muzykę na szwedzkiej melodii ludowej. Pod koniec XIX wieku pieśń zyskała tak dużą popularność, że była uważana za hymn narodowy[2]. Z czterech zwrotek zwykle śpiewa się dwie pierwsze.

W tłumaczeniu słowo „Nord(en)” zastąpiono słowem „Północ”, jednakże w oryginalnym tekście wyraz „Nord” nie oznacza kierunku geograficznego, a raczej obszar obejmujący kraje Skandynawskie.

Tekst

Du gamla, du fria Tłumaczenie dosłowne Tłumaczenie poetyckie

Du gamla, du fria, du fjällhöga Nord,
Du tysta, du glädjerika sköna!
Jag hälsar dig, vänaste land uppå jord,
Din sol, din himmel, dina ängder gröna.
Din sol, din himmel, dina ängder gröna.

Du tronar på minnen från fornstora da'r,
då ärat ditt namn flög över jorden.
Jag vet att du är och du blir, vad du var.
Ja, jag vill leva, jag vill dö i Norden.
Ja, jag vill leva, jag vill dö i Norden.

O, dawna, o, wolna, górzysta Północy,
O, cicha, radosna i piękna!
Pozdrawiam Cię, najmilszy kraju na ziemi,
Twe słońce, twe niebo, twe zielone łąki.
Twe słońce, twe niebo, twe zielone łąki.

Królujesz wśród wspomnień dawnych dni wielkości,
Gdy chwała twego imienia unosiła się nad światem,
Wiem, że jesteś i będziesz tym, czym byłaś.
O tak, chcę żyć, chcę umrzeć na Północy.
O tak, chcę żyć, chcę umrzeć na Północy.

Północy, prastara, ożywcza jak zdrój,
Radosna, spokojna w górskiej szacie!
Pozdrawiam cię, pięknie, kochany mój kraju,
Twe słońce, niebo i łąk cnych połacie.
Twe słońce, niebo i łąk cnych połacie.

Tyś wielka pamięcią o świetności dniach,
Gdy męstwo twe świat cały sławił!
Czym byłaś, zostaniesz, na wieki, o tak!
Chcę żyć i umrzeć tutaj, w Skandynawii!
Chcę żyć i umrzeć tutaj, w Skandynawii!

Zobacz też

Przypisy

  1. Sweden (national anthem) [online], nationalanthems.info [dostęp 2023-09-17]  (ang.).
  2. Sweden National Day – a June 6 digital celebration [online], Swedish Chamber of Commerce Taipei, 7 czerwca 2021 [dostęp 2023-09-17]  (ang.).
  • p
  • d
  • e
Symbole narodowe Szwecji
  • p
  • d
  • e
Hymny Europy
Hymny państw
Hymny terytoriów zależnych
Hymny państw nieuznawanych
  1. Zakon stanowi suwerenny podmiot prawa międzynarodowego
  2. Republika Kosowa jest uznawana przez 105 ze 193 państw członkowskich ONZ, w tym Polskę.
  3. Mołdawska Republika Naddniestrza jest uznawana przez separatystyczne republiki Abchazji, Górskiego Karabachu i Osetii Południowej.
  • NE.se: du-gamla-du-fria
  • SNL: Du_gamla,_du_fria,_du_fjällhöga_Nord, Sveriges_nasjonalsang
  • DSDE: Du_gamla,_du_fria